北京工程翻譯公司的工作流程是什么?不同行業(yè)對(duì)翻譯要求不一樣,工程行業(yè)涉及到諸多專業(yè)詞匯,需要由專業(yè)人士進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯??蛻魝兿胍匈|(zhì)量保證,幾乎沒(méi)有出錯(cuò)率的翻譯稿件,需要與北京工程翻譯公司合作。
對(duì)于正規(guī)的北京工程翻譯公司來(lái)說(shuō),有著屬于他們的翻譯流程。不像不太正規(guī)的公司那樣,臨時(shí)接到訂單之后,再去尋找臨時(shí)翻譯,無(wú)法確保翻譯質(zhì)量。正規(guī)公司有著規(guī)范化的翻譯流程,給客戶們提供有水平的翻譯稿件。
1、接到訂單之后,與客戶進(jìn)行及時(shí)交流。對(duì)于正規(guī)的北京工程翻譯公司來(lái)說(shuō),有著售前客服。全天24小時(shí)在線,隨時(shí)解決客戶的疑問(wèn)。做好售前工作,令每位客戶的問(wèn)題得到解決,讓大家放心地簽訂合同。
2、洽談價(jià)格。與客戶交流過(guò)程中,了解對(duì)方的翻譯要求,并提出相應(yīng)的建議。明確客戶的訴求之后,根據(jù)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)給出合理報(bào)價(jià)。當(dāng)客戶對(duì)報(bào)價(jià)沒(méi)有任何異議后,簽訂合同。
3、開(kāi)始翻譯。這項(xiàng)工作是所有工作中的重中之重,交由專業(yè)人士去翻譯。對(duì)于正規(guī)北京工程翻譯公司來(lái)說(shuō),有著多位對(duì)工程行業(yè)較為了解的人士。他們有著較高的翻譯水平,有著豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),能夠運(yùn)用準(zhǔn)確的詞匯翻譯過(guò)來(lái)。一旦在翻譯過(guò)程中遇到了難以翻譯的詞匯,立刻開(kāi)會(huì),請(qǐng)各位專業(yè)人士給出合理的建議。不會(huì)盲目的使用不太準(zhǔn)確的詞語(yǔ)去翻譯,更不會(huì)引起歧義。
4、進(jìn)行審校。當(dāng)專業(yè)人士完成一遍翻譯之后,進(jìn)行自我檢查??纯从袥](méi)有語(yǔ)法或者用詞的錯(cuò)誤,盡可能避免錯(cuò)誤的出現(xiàn)。再交給專業(yè)的審校部門,由他們進(jìn)行二次檢查。大到整句話的翻譯,小到標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用,確保沒(méi)有問(wèn)題。
5、排版并提交。當(dāng)審校部門經(jīng)過(guò)審核之后,確保稿件沒(méi)有問(wèn)題。便可以交給排版部門,按照客戶的要求去排版。排版合格之后,直接傳送給客戶。當(dāng)客戶沒(méi)有任何問(wèn)題后,訂單圓滿完成。
如果客戶接到了翻譯稿件,卻存在一些疑惑??梢灾苯訉⒁庖?jiàn)反饋給北京工程翻譯公司,由專業(yè)人士進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整與修改。不要擔(dān)心沒(méi)有售后服務(wù),只要客戶給予意見(jiàn),便有人進(jìn)行修改,直到客戶不再提出任何異議。雙方滿意之后,有助于下一次合作。