69ZXX少妇内射无码,亚洲成A人V电影在线观看,天堂а√中文在线官网 ,玩肥熟老妇BBWXXX视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

同聲翻譯時(shí)推薦使用窄型本子

發(fā)布時(shí)間:2014-11-12 09:37:20 作者:唐能翻譯 分享至:
同聲翻譯時(shí)筆記較合適的按照講話(huà)人表達(dá)的意思分行分段。為了脈絡(luò)清楚和避免漏譯,筆記較合適的一行只記一個(gè)意思,一行字不會(huì)太寬,望下去“盡收眼底”,看起來(lái)“一目了然”;一個(gè)中心成為一個(gè)段落,并作分段符號(hào),(即兩個(gè)段落之間空一行,用以提示自己另一個(gè)中心開(kāi)始之處)。譯完講話(huà)人說(shuō)過(guò)的部分之后,要作“譯畢”記號(hào),(一般是在譯完的后一行的下方劃一直橫線(xiàn))。這一橫線(xiàn)很重要,它可以幫助譯員迅速找到剛才譯畢的終點(diǎn),和即將續(xù)譯的起點(diǎn)。所以,這一橫線(xiàn)要?jiǎng)澋妹黠@。即席口譯,講話(huà)人一般是說(shuō)了一個(gè)中心,停頓下來(lái),上海翻譯公司r認(rèn)為待翻譯完成后再接著講。但也有人講幾句停一停,或者連續(xù)講幾個(gè)中心意思后才停頓下來(lái)的。這是,同聲翻譯時(shí)口譯人員只能采取上面說(shuō)的辦法處理,不宜打斷講話(huà)人的講話(huà)。從上面文中的例子口譯看到這一特點(diǎn)。

同聲翻譯時(shí)口譯人員的筆記本或用紙,較合適的是窄型的,便于“一眼望盡”整一行。如果是寬頁(yè)本或大張的紙,也較合適的在一頁(yè)中間豎劃分為兩半,使用完一半,再用另一半。同時(shí),做筆記較合適的是橫寫(xiě)豎續(xù),行距寬些,以備講話(huà)人過(guò)后返回來(lái)補(bǔ)充時(shí)可以有空白供補(bǔ)記用。

本文來(lái)自上海翻譯公司。


在線(xiàn)下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢(xún),請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專(zhuān)業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢(xún)
+86 21-6279 3688
北京咨詢(xún)
+86 400-693-1088
深圳咨詢(xún)
+86 13022184137
美國(guó)咨詢(xún)
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.