新聞資訊
17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力
韓語翻譯公司及譯員的現(xiàn)狀
發(fā)布時(shí)間:2023-07-31 09:40:57
作者:唐能韓語翻譯公司
分享至:
根據(jù)唐能韓語翻譯公司多年的觀察及同行間的交流,發(fā)現(xiàn)目前的翻譯行業(yè),許多先進(jìn)以及的譯員,由于翻譯行業(yè)的普遍畸形的低價(jià)策略,已經(jīng)放棄了又累收入又有限的筆譯工作??紤]到成本的控制,翻譯公司已經(jīng)很難聘到這些資歷深厚的譯員。目前的翻譯行業(yè),很多初級譯員,或者實(shí)習(xí)譯員,能通過低價(jià)來濫竽充數(shù),占據(jù)很多翻譯公司的項(xiàng)目,低成本成了很多翻譯公司選擇譯員的主要標(biāo)準(zhǔn)之一。
翻譯是個(gè)腦力活,消耗的是譯員的時(shí)間成本。每個(gè)譯員的資歷不同,翻譯出來的質(zhì)量也有層次高低,當(dāng)然他們的報(bào)酬要求也會(huì)高低不同。尤其是小語種,韓語翻譯公司一般不會(huì)全部聘請小語種專職譯員,大多數(shù)翻譯公司只會(huì)找兼職的譯員,有時(shí)候根本無法判定譯員的翻譯質(zhì)量好壞,因?yàn)槌杀驹?,也不可能去找第三方譯員進(jìn)行審稿,這樣的后果會(huì)導(dǎo)致很多問題?,F(xiàn)在很多人找韓語翻譯公司,可能有錢都找不到好的翻譯質(zhì)量。眾所周知在國內(nèi)不止翻譯行業(yè)是這樣,很多人想要好的商品,有錢都不一定買得到好的質(zhì)量。因此選擇翻譯公司需謹(jǐn)慎。
以目前中國的小語種翻譯行業(yè)市場為例,唐能韓語翻譯公司認(rèn)為保證業(yè)務(wù)量而實(shí)行的低價(jià)策略,致使行業(yè)內(nèi)忽略審稿,甚至省略校對流程的是普遍的做法,以法語、德語、俄語為例,200~280/千字的價(jià)格是行業(yè)內(nèi)普遍采用的報(bào)價(jià),120-150/千字是一名翻譯員的報(bào)酬要求,尚若有第三人的審校的報(bào)酬是50%的開支即增加60-80的成本,整個(gè)成本將推至180-230元/千字,忽略那些1~2人的個(gè)人或者夫妻公司。一家頗具規(guī)模的韓語翻譯公司,包括客服部門、項(xiàng)目管理部、人事部、營銷推廣、財(cái)務(wù)及稅收,它的管理及業(yè)務(wù)成本是25~30%之間,即約50-60元之間,據(jù)此估算,倘若走校對流程總成本將達(dá)到230-290元/千字,這完全背離市場規(guī)律,如何維持唐能韓語翻譯公司盈利并且運(yùn)轉(zhuǎn),曾幾時(shí),在有200家翻譯公司聚集的QQ群討論如何將價(jià)格推到正常的范圍,但是面對全行業(yè)的不規(guī)范和混亂,客戶群體的不清楚不理解而退怯。依照以往的經(jīng)驗(yàn),韓語翻譯公司在錄用譯員時(shí)可以僅憑對譯員的資歷審查,部分的試譯就可以判定一名翻譯員的能力,但是我們忽略了一點(diǎn),那就是譯員的譯德問題。并且還有的公司比13年前還有所降低,翻譯員的報(bào)酬則翻譯報(bào)價(jià)一直保持大浮動(dòng)不超過20%,看似正常,而通貨膨脹是他們將要面對的現(xiàn)實(shí)??梢哉f2000年時(shí)候外語人才是緊缺的。
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.