正規(guī)翻譯公司的服務(wù)概念
上海唐能正規(guī)翻譯公司認(rèn)為翻譯是一種跨語言、跨文化的以交流為目的的轉(zhuǎn)換活動(dòng)。根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》對(duì)翻譯的解釋,翻譯就是通過非語言的符號(hào)系統(tǒng)解釋語言符號(hào)。同樣,翻譯還分為語內(nèi)翻譯和符記翻譯兩種。
上海唐能正規(guī)翻譯公司從以下的幾個(gè)屬性來分析了翻譯活動(dòng)到底從屬于怎樣的事業(yè)。
1.就空間緯度上來看,它的存在范圍非常的小,只在跨語言文化交流者和譯者當(dāng)中進(jìn)行,只局限于一部分人的部分生活;
2.從時(shí)間緯度上看,這種活動(dòng)的時(shí)間很短,它只占人類生活很小的部分.因此它容易被看作是偶性的;
3.從活動(dòng)方式上看,它總是帶有一定的目的性,為一定的對(duì)象服務(wù),因此它也就總是工具性的.;
而通過以上的四點(diǎn)理解,若是我們認(rèn)同內(nèi)翻譯和符際翻譯是翻譯,那么如下推論就自然成立:
1. 翻譯存在的空間是無限廣闊的,它存在于整個(gè)人類社會(huì),它不再是一群人的活動(dòng),而是全人類的活動(dòng);
2. 翻譯存在的時(shí)間是無限的,它在整個(gè)人類歷史當(dāng)中存在,或者進(jìn)一步說,它與人類共存亡;
3.從方式上看,它不再是工具性活動(dòng),而是人類生活一部分,或者從根本上說,它是人類存在的方式之一.所以,翻譯不是偶然的,而是必然的;不是個(gè)別的,而是普遍的; 不是工具,而是生活方式.它是所有人生活不可分割的一部分.從這種認(rèn)識(shí)出發(fā),我們的翻譯將來會(huì)是什麼樣子?
上海唐能正規(guī)翻譯公司認(rèn)為未來的日語同聲i翻譯行業(yè)會(huì)更加的廣闊,使命重大。翻譯應(yīng)該是一種先進(jìn)意義而不是可有可無的邊緣學(xué)科。